Por que Português e Por que Brasil? ...
Minha
primeira exposição ao Brasil e à cultura brasileira foi quando ouvi sobre o
grande time da Copa do Mundo de 1982. Na verdade, foi a primeira vez que ouvi
falar da Copa do Mundo. Eu me lembro do meu irmão, Jerry, sendo muito animado
com esse time. Ele me contou sobre alguns dos grandes jogadores desse time.
Sócrates, Falcão, Junior e claro, Zico. O Brasil perdeu para a Itália naquele
ano e lembro-me de ter amaldiçoado Paolo Rossi por ter batido sozinho naquele
grande time brasileiro.
Eu também
lembro do meu irmão me contando histórias sobre o Pelé. Ele e seu time, Santos
em 1971. Pelé novamente visitou a Jamaica em 1975 com seu time, o New York
Cosmos.
Avançando
para 1994. Eu estava trabalhando no shopping e a Copa do Mundo estava sendo
realizada nos Estados Unidos.
Era um
verão maravilhoso. O Brasil venceu a Copa do Mundo naquele ano e foi nessa
época que eu ouvi pela primeira vez a língua portuguesa. No começo, pensei que
fosse um dialeto do espanhol. Mas, ao ouvir mais de perto, percebi que era uma
língua diferente. Mais tarde, quando descobri que era a língua oficial falada
no Brasil, fiquei realmente animada e queria aprender a língua. No entanto, eu
estava estudando o espanhol na escola e na época eu tinha muita exposição ao
espanhol. Então continuei estudando espanhol enquanto trabalhava no shopping na
época. Ainda consegui aprender algumas frases em português e consegui me
comunicar com os muitos clientes brasileiros durante aquele verão maravilhoso de
1994, quando o Brasil continuou sua marcha para a glória da Copa do Mundo.
Lembro-me de ter tido muitas conversas maravilhosas com os clientes sobre os
jogos de futebol que foram jogados em um determinado dia.
Eu saí do
shopping alguns anos depois e não mantive meus estudos de idiomas em espanhol
ou português. No entanto, o sul da Flórida tem uma forte cultura hispânica, por
isso era mais fácil acompanhar os sons da língua espanhola ao longo dos anos.
Tudo o que eu tinha que fazer era ligar o rádio, a tv ou até entrar em certas
comunidades. Quando saí do shopping, deixei minha primeira oportunidade de
estudar português.
Pouco
depois, mudei-me para outro local. Minha vizinha era uma mulher brasileira com
um marido americano. Lembro-me de dizer a ela que sempre quis aprender a falar
português. Ela foi muito gentil. Eu nunca fui capaz de praticar muito. Minha
mentalidade na época não era aprender uma língua. Ainda assim, ela me forneceu
duas coisas que se revelariam importantes para mim em minha jornada anos
depois. O primeiro; ela me emprestou uma cópia do filme clássico Cidade de
Deus. Segundo; ela me deu uma cópia de um CD de Marisa Monte.
Naquela
época, eu vi um filme chamado The Life Aquatic com Steve Zissou. Era um filme
americano, mas contava com um artista brasileiro chamado Seu Jorge. Mais tarde,
percebi que Seu também estava em Cidade de Deus. Eu rapidamente me tornei um fã
dele.
Eu morava
naquela casa por oito anos e um dos meus maiores arrependimentos não foi
aproveitar a oportunidade que tive para aprender a língua. Foi uma oportunidade
perdida de se aproximar da cultura brasileira. De vez em quando, fico chateado
sempre que penso na oportunidade desperdiçada. Não era para ser.
Todavia,
saí daquele lugar com Marisa Monte, Cidade de Deus e Seu Jorge. Embora as
sementes estivessem sendo plantadas para o futuro, essa foi a segunda
oportunidade que perdi ao aprender essa bela linguagem.
Comments
Post a Comment